PDA

View Full Version : Calling all spanish speakers



Blas_de_Lezo
2010-04-27, 03:54 PM
INFO is both in Spanish and English, below.

-------

En primer lugar, quiero dar un afectuoso saludo a todas las damas y a todos los caballeros habituales del foro.

Mi nombre es Blas de Lezo, y estoy haciendo un proyecto con un grupo de amigos para crear la mayor comunidad de Dungeons & Dragons (3ª y 4ª edición) en español de la red. Hemos pasado las primeras fases de creación de la web, y tras un arduo trabajo, nos creemos capacitados para pasar a la siguiente fase. Necesitamos moderadores de foros, nuevas ideas, nuevos subforos, colaboradores y sobre todo usuarios. Se aceptan por supuesto todo tipo de sugerencias. Al fin y al cabo, un foro lo hacen sus usuarios.

Podrá colaborar cualquier hispanohablante de cualquier continente. Tan sólo se necesita ilusión y afición por D&D. Por supuesto, también están invitados todos aquellos que estén aprendiendo español y quieran aprender la "modalidad rolera" del idioma que estudian. Qué mejor que aprender divirtiéndose ¿no? Aquí discutiremos sobre reglas, campañas, generación de PJs, dudas, y un largo etcétera. También sobre OotS por supuesto. ¡Incluso tenemos una taberna en la que hablar sobre lo que nos apetezca con una jarra de cerveza fría en la mano!

Además, tenemos una idea innovadora para los foros de D&D. Si eres DM y tienes tu propia campaña, te regalamos un subforo, nombrándonte moderador, para que puedas subir todos los datos, PJs, PNJs, anécdotas, etc de tu campaña. Sólo tienes que pedirlo. Con esto queremos fomentar la fluidez de usuarios.

Todos serán bienvenid@s (pinchar en mi firma).

¡Un abrazo! :smallsmile:

[Me podréis encontrar allí con el nombre de "Tarnus"]

-----------------------

ENGLISH

First of all, hello everyone!

My name is Blas de Lezo. A group of friends and me are creating a web of D&D in spanish, with intention of being the biggest community of D&D in spanish. We'll talk about everything related to D&D: rules, PCs, campaigns, character optimization, etc, including OotS of course!

We need any kind of help or advice you can give. The only request is knowing spanish and being motivated!

Also, if you are running a campaing, we'll give you your own sub-forum, and name you moderator, so you can upload all the info about your campaing to share with your players. Just ask for it!

Remember that if you are learning spanish, there's no better way of learning a foreign language than making it fun!

Everybody who speak spanish is encouraged to participate! (click on my sig)

Warm huges to everyone! :smallsmile:

[You'll find me there with the name of "Tarnus"]

Coplantor
2010-04-27, 03:59 PM
You might want to translate that to english, something about the forum rules, I might be ewrong though.

But count with me! ¡Adelante con esto!

Crimmy
2010-04-27, 04:00 PM
Dudo que yo llegue a alguno de los puntos que buscas (Ni soy Roller, ni DM).

However, puedo ayudar con proofreading, y traducciones en general, aunque creo que eso debera ser lo que menos necesitas.

En todo caso, si necesitas algo, no dudes en el PM.

Y revisaré ese foro de vez en cuando. Tal vez inclusive entre.


You might want to translate that to english, something about the forum rules, I might be wrong, though.

Y eso tambien.

Blas_de_Lezo
2010-04-27, 04:02 PM
You might want to translate that to english, something about the forum rules, I might be ewrong though.

But count with me! ¡Adelante con esto!

If the forum rules say that it has to be translated, no problem, I'll do it without hesitation. I've just read the forum rules and I didn't find anything about that, but if someone does, I'll translate it, for sure. :smallwink:

Coplantor
2010-04-27, 04:04 PM
Well, I'm already a member :smallbiggrin:
Maybe it is my internet conection, but the site takes some time loading:smallconfused:, you might want to make it a bit lighter... image wise.

Fostire
2010-04-27, 04:06 PM
I don't think the forum rules mention it but the question has come up in board issues and Roland said that non-english posts aren't allowed.

Also, I noticed you have a Dark Sun subforum so I'll be signing up right away.

Dallas-Dakota
2010-04-27, 04:10 PM
En het kan ook vervelend zijn als je iets leest en geen flauw idee hebt what er staat.
It can/may be annoying to check the thread and have no idea what it's about. Might be fun for the people interested in learning spanish or such? Dunno.

Ninja edit! Gah

Blas_de_Lezo
2010-04-27, 04:12 PM
I don't think the forum rules mention it but the question has come up in board issues and Roland said that non-english posts aren't allowed.

Also, I noticed you have a Dark Sun subforum so I'll be signing up right away.

Ok, so I've translated it into english.

d13
2010-04-27, 06:14 PM
Y... Dale.

Si Coplantor se mete, yo también :smalltongue:

I'm freakin' in~ :smalltongue:

ScottishDragon
2010-04-27, 06:37 PM
Lo puedo dar mis pensamientos pero no puedo dar promesas a hacer algo mas de eso.i'll promce to give my thoughs but no promises on anything else.

Trodon
2010-04-27, 06:47 PM
I applaud you, if I new more spanish than a few sentences I would join. Maybe in another few months though. *applaud*

Crimmy
2010-04-27, 09:22 PM
Lo puedo dar mis pensamientos pero no puedo dar promesas a hacer algo mas de eso.i'll promce to give my thoughs but no promises on anything else.

The proper way to say it is: Le puedo dar (Compartir is better, though) mis pensamientos (Ideas is better.), pero no puedo dar promesas (Prometer is better) a hacer algo más (Hacer más is better) de eso (por esto is better.).

Just a little heads up.

Coplantor
2010-04-27, 09:30 PM
Y... Dale.

Si Coplantor se mete, yo también :smalltongue:

I'm freakin' in~ :smalltongue:

Woot! Uruguay FTW!

Haruki-kun
2010-04-27, 10:51 PM
Pues yo no....

Wait, rite, no spanish. Well, I don't play DnD, so I guess I'll stay out of this one. Enjoy your board.

I'd /strongly/ advice people stop speaking spanish untranslated, though. There's rules and stuff. <.<

ScottishDragon
2010-04-27, 10:55 PM
The proper way to say it is: Le puedo dar (Compartir is better, though) mis pensamientos (Ideas is better.), pero no puedo dar promesas (Prometer is better) a hacer algo más (Hacer más is better) de eso (por esto is better.).

Just a little heads up.

Hey!The verbs are difficult,it doesn't matter if I use a couple words when I could use one when I still get my message accross,right?wait do i hafta say that in spanish?

ForzaFiori
2010-04-28, 12:07 AM
Hablo pequeno espanol, y tengo mal ortografía, pero yo quero ayudar.

I THINK that's right... It's been a while since I was in spanish. It should say that I speak a little spanish and have bad spelling, but I want to help. Maybe it'll let me pass college spanish next year.

Edit: I joined up, but after looking at the posts, It'll be a while before I try to post anything. My Spanish is way rustier than I thought.

Crimmy
2010-04-28, 03:25 PM
Hablo pequeno espanol, y tengo mal ortografía, pero yo quero ayudar.

I THINK that's right... It's been a while since I was in spanish. It should say that I speak a little spanish and have bad spelling, but I want to help. Maybe it'll let me pass college spanish next year.

Edit: I joined up, but after looking at the posts, It'll be a while before I try to post anything. My Spanish is way rustier than I thought.

We better make a "Spanish help/Teaching" Thread. For all those who wanna start spanish, or want to... unrust?

Anyway, change pequeño for poco, and quero for quiero and you're game.

@Scottish: Sue you can use 2 words or more if you like. In which case the only Spanish Grammar Nazi attack I can make (and it's not even an attack, more like scouting) is using "Le". Though it's a very difficult way of speaking.

ScottishDragon
2010-04-28, 05:24 PM
nececito some ayuda with transladando scottishdragon to spanish,puedo someone ayudarme.

ForzaFiori
2010-04-28, 07:56 PM
nececito some ayuda with transladando scottishdragon to spanish,puedo someone ayudarme.

dragón de escocés i think

EscocésDragón if you want a direct translation (that's the way I did it, cause FuerzaFlores sounds better to me, and ForzaFiori isn't correct to begin with.)

ScottishDragon
2010-04-28, 09:54 PM
dragón de escocés i think

EscocésDragón if you want a direct translation (that's the way I did it, cause FuerzaFlores sounds better to me, and ForzaFiori isn't correct to begin with.)

Thanks alot!Muchas gracias!
Edit:I joined!
V@ well it's too late now :smallfrown:

Haruki-kun
2010-04-28, 09:58 PM
It's actually Dragón Escosés.

skywalker
2010-04-28, 11:26 PM
I'd /strongly/ advice people stop speaking spanish untranslated, though. There's rules and stuff. <.<

That... Probably needs to be put in the actual rules.


Hey!The verbs are difficult,it doesn't matter if I use a couple words when I could use one when I still get my message accross,right?wait do i hafta say that in spanish?

As long as you don't bother Spanish-speakers about the way they speak English, then yes, as far as I'm concerned.

Roland St. Jude
2010-04-29, 09:18 AM
That... Probably needs to be put in the actual rules.



As long as you don't bother Spanish-speakers about the way they speak English, then yes, as far as I'm concerned.

Sheriff of Moddingham: It's on the list of clarifications we need to add during the next rule update. For now, it rests on this language:


Chat speak, l33t speak and anything that has to be “translated” falls into this area.

Regardless, please don't post in Spanish (translated or not) and I'm sorry for the inconvenience.Thank you.

skywalker
2010-04-29, 11:20 AM
Sheriff of Moddingham: It's on the list of clarifications. For now, it rests on this language:

Regardless, please don't post in Spanish (translated or not) and I'm sorry for the inconvenience.Thank you.

Is it possible to get a link to this list of clarifications? My (admittedly somewhat cursory) search of Board Issues didn't reveal anything.

EDIT: Also, I know I don't get a vote, but I'd like to recommend putting that in the next revision of the rules. It seems to come up semi-frequently, and as it currently stands I find the language, while "legally" covering real languages other than English, doesn't prevent people from posting in other languages in a proactive manner. Whereas the rules for flaming say "don't call someone an idiot," the rules that cover typing in other languages are in a section labeled "typing incoherently," which technically covers Spanish from the perspective of a non-Spanish speaker, but not from the perspective of a Spanish speaker reading the rules. Likewise, the section specifically refers only to chatspeak and similar ways of typing. Just my two cents.

Deth Muncher
2010-04-29, 12:04 PM
Is it possible to get a link to this list of clarifications? My (admittedly somewhat cursory) search of Board Issues didn't reveal anything.

EDIT: Also, I know I don't get a vote, but I'd like to recommend putting that in the next revision of the rules. It seems to come up semi-frequently, and as it currently stands I find the language, while "legally" covering real languages other than English, doesn't prevent people from posting in other languages in a proactive manner. Whereas the rules for flaming say "don't call someone an idiot," the rules that cover typing in other languages are in a section labeled "typing incoherently," which technically covers Spanish from the perspective of a non-Spanish speaker, but not from the perspective of a Spanish speaker reading the rules. Likewise, the section specifically refers only to chatspeak and similar ways of typing. Just my two cents.

To be honest, you really shouldn't need it, since he just posted with the Voice of Mod, and what he says in red text is what you do, no questions asked. Regardless, it's HERE (http://www.giantitp.com/forums/announcement.php?f=29&a=1), under "Infraction Types."

skywalker
2010-04-29, 12:20 PM
To be honest, you really shouldn't need it, since he just posted with the Voice of Mod, and what he says in red text is what you do, no questions asked. Regardless, it's HERE (http://www.giantitp.com/forums/announcement.php?f=29&a=1), under "Infraction Types."

Would you like a side of fries with your smug sense of superiority?

If you would be so kind as to read that section again, you will find that there is no specific prohibition against posting in a language other than English. There is a prohibition against "typing incoherently," which as I pointed out just a second ago, technically covers Spanish from a non-speaker's perspective (IE, it's incoherent because you can't read it), but which would not (at least to me, were I a primary Spanish-speaker) cover the language for someone who regularly speaks it. It's not gibberish, it's not chat-speak. It's a fully functional language. And while I have no problem with the rules, and am not asking that they not be enforced, I have always been lead to believe that Board Staff would rather you not break the rules in the first place, instead of them having to go policing you. This is why they put things plainly up front in The Rules. The rules are proactively placed in the open in plain English. This way, most of us can read them ahead of time and follow them accordingly.

However, in this case, the rule is not in the open in plain English. Therefore, people (unless they also read this list of clarifications) can't know ahead of time that we only use English here. (If I went on a Spanish speaking board, and I found no rule specifically against posting in English, I might do so. I wouldn't do so habitually, but a rule against "posting incoherently" would not occur to me to prescribe posting in English) This fact may contribute to how much Roland has to go around telling people to post in English. It would save Roland some work (and certainly save some posters some embarrassment) to educate them ahead of time.

Finally, asking for the list of clarifications does not mean that I intend not to follow the rule unless I get to see the clarification. It is not a demand. It is a request to be linked to something that was implied to be public because I couldn't find it on my own.

Deth Muncher
2010-04-29, 12:29 PM
Would you like a side of fries with your smug sense of superiority?

If you would be so kind as to read that section again, you will find that there is no specific prohibition against posting in a language other than English. There is a prohibition against "typing incoherently," which as I pointed out just a second ago, technically covers Spanish from a non-speaker's perspective (IE, it's incoherent because you can't read it), but which would not (at least to me, were I a primary Spanish-speaker) cover the language for someone who regularly speaks it. It's not gibberish, it's not chat-speak. It's a fully functional language. And while I have no problem with the rules, and am not asking that they not be enforced, I have always been lead to believe that Board Staff would rather you not break the rules in the first place, instead of them having to go policing you. This is why they put things plainly up front in The Rules. The rules are proactively placed in the open in plain English. This way, most of us can read them ahead of time and follow them accordingly.

However, in this case, the rule is not in the open in plain English. Therefore, people (unless they also read this list of clarifications) can't know ahead of time that we only use English here. (If I went on a Spanish speaking board, and I found no rule specifically against posting in English, I might do so. I wouldn't do so habitually, but a rule against "posting incoherently" would not occur to me to prescribe posting in English) This fact may contribute to how much Roland has to go around telling people to post in English. It would save Roland some work (and certainly save some posters some embarrassment) to educate them ahead of time.

Finally, asking for the list of clarifications does not mean that I intend not to follow the rule unless I get to see the clarification. It is not a demand. It is a request to be linked to something that was implied to be public because I couldn't find it on my own.

>_< Epic facepalm. I'm really not trying to be a d-bag here, though I may be coming off as one. I'm just saying that, semantically, the rules say "anything that has to be translated" (which is in that paragraph under Infractions). And yeah, technically, English has to be translated if you're a native Spanish speaker, but the point is that on a primarily English speaking board, saying "Me llamo Adam" may be just the same as "/\/\y n4m3 15 4d4/\/\" on the scale of understandability, which is why they banned other-language posts. Now, I DO remember a thread in Board Issues on this topic, and Roland said you can do it in the first post, and that's it.

Roland St. Jude
2010-05-01, 01:11 PM
Sheriff of Moddingham: We'll probably clarify this in the next update to the rules. In the meantime, take my word for it when I say that the rule is, for the most part, English-only. An occasional phrase, translation of the comics, etc. might be okay, but in general carrying on discussion in a non-English language creates problems for the community as a whole.