North_Ranger
2011-10-25, 04:07 PM
Hi, all.
Last summer I had a bit of trouble trying to come up with a Latin translation for a bawdy poem, and on a whim I posted the verse here - and to my joy I found out that a good number of OOTS fans are also well-versed in Latin, to the point where people were debating furiously what is the correct Latin expression for "balls" :D
Now I turn to you again, as I've been offered by a bowyer friend to engrave my soon-to-be-ready longbow with a phrase. I'm going with something personal, and being something of a Medievalist I thought it would be appropriate to have this de facto motto of mine in Latin.
The motto?
"No Regrets"
I know, silly, but I live by that code.
Now, Google Translator gave me "Non Dolet" for "No Regrets", which while accurate also sounds like something you order as an appetizer from Olive Garden. For "I Regret Nothing" I got "Nihil Paenitet", which is a lot better. But since we're talking about Google Translator here, I'm pretty sure there's a better translation available.
Any suggestions, o those of us smart enough to speak the scholars' tongue? :smallwink:
Last summer I had a bit of trouble trying to come up with a Latin translation for a bawdy poem, and on a whim I posted the verse here - and to my joy I found out that a good number of OOTS fans are also well-versed in Latin, to the point where people were debating furiously what is the correct Latin expression for "balls" :D
Now I turn to you again, as I've been offered by a bowyer friend to engrave my soon-to-be-ready longbow with a phrase. I'm going with something personal, and being something of a Medievalist I thought it would be appropriate to have this de facto motto of mine in Latin.
The motto?
"No Regrets"
I know, silly, but I live by that code.
Now, Google Translator gave me "Non Dolet" for "No Regrets", which while accurate also sounds like something you order as an appetizer from Olive Garden. For "I Regret Nothing" I got "Nihil Paenitet", which is a lot better. But since we're talking about Google Translator here, I'm pretty sure there's a better translation available.
Any suggestions, o those of us smart enough to speak the scholars' tongue? :smallwink: