Steam
2013-10-08, 12:41 AM
Why? Well, for a few reasons, which I cover in my prologue post right, which can be found as soon as you finish this sentence.
Tada (http://steamrollers-solve-all.dreamwidth.org/344.html)
Unfortunately, while undergoing a Herculean effort to scrub the Engrish-y script as translated by Ikusagami, I accidentally mis-clicked and lost everything I had for the first mission, which I intended to post along with this.
I still wanted to go ahead and post this though because, as previously mentioned, though SRW A's script has been transcribed and put on Gamefaqs, it is extremely Engrishy. Just to prove it to you, I'm going to pluck a random string of dialogue out of it right now and paste it here for you all to see.
"Amuro: Personally, I'd like to trust you... But there's this annoying stuff
called army.
Noin: Lt Amuro, you bother me saying so."
That's Amuro talking to Axel when they've first met and nobody knows who Axel is or who he works for, and then Noin being annoyed at him for his choice of words. Some of it can be lulzy, but it also might make the plot incomprehensible and messes up some names (like calling Meioh Plato from Dragonar "Malliot")... although it would mean I can post updates more quickly.
At any rate, I'm leaving this up to a vote. When I feel enough people've voted for me to make an informed decision I'll decide one way or another. Until then, when I post updates (which I'll try to do at least one on my days off from work) I'll be trying to edit the mid-mission dialogue as best I can and give the cliff notes version of cutscenes in between missions.
Tada (http://steamrollers-solve-all.dreamwidth.org/344.html)
Unfortunately, while undergoing a Herculean effort to scrub the Engrish-y script as translated by Ikusagami, I accidentally mis-clicked and lost everything I had for the first mission, which I intended to post along with this.
I still wanted to go ahead and post this though because, as previously mentioned, though SRW A's script has been transcribed and put on Gamefaqs, it is extremely Engrishy. Just to prove it to you, I'm going to pluck a random string of dialogue out of it right now and paste it here for you all to see.
"Amuro: Personally, I'd like to trust you... But there's this annoying stuff
called army.
Noin: Lt Amuro, you bother me saying so."
That's Amuro talking to Axel when they've first met and nobody knows who Axel is or who he works for, and then Noin being annoyed at him for his choice of words. Some of it can be lulzy, but it also might make the plot incomprehensible and messes up some names (like calling Meioh Plato from Dragonar "Malliot")... although it would mean I can post updates more quickly.
At any rate, I'm leaving this up to a vote. When I feel enough people've voted for me to make an informed decision I'll decide one way or another. Until then, when I post updates (which I'll try to do at least one on my days off from work) I'll be trying to edit the mid-mission dialogue as best I can and give the cliff notes version of cutscenes in between missions.