Quote Originally Posted by Velaryon View Post

If you would prefer a better example, how about when people use the phrase "a certain je ne sais quoi" to describe a positive quality that they don't have the right words for? It literally just means "I don't know what," but in French, so why not just say that?
I agree with that.

Along with excessive wordiness (verbosity, if you must) of modern languages, especially English...

History of languages is the history of borrowings, and all, but I still can't wrap my head around longer, less graceful words displacing better ones. Mostly because they sound 'new' and 'hot'.

Polish language did have quite a lot of terms to say 'offended', 'bugged' and whatever, but now everyone uses 'bulwersować' which, is long, awkward, and of course mostly mean 'turn/roll the ball' in French. XD