Quote Originally Posted by Peelee View Post
A handy guide to the differences between British English and American English:


What the British say What the Americans understand What the British mean
Flat. Apartment. Apartment.
Lift. Elevator. Elevator.
Lorry. Truck. Truck.
Rubbish. Garbage. Manchester United.
(also 'fanny', which seriously Brits ~90%+ of Americans do not realize that's what you think it means because for some reason this gets left out of the 'watch out for...' lists most of the time)
There are some (like rubbish) where we Americans actually have the word, it is just not the most prevalent. Others (like flat), are a case of 'equally as good' words -- a single unit of multi-unit housing is most likely both single-level and apart from the rest of the building, so either flat or apartment makes sense (another favorite is the boot/trunk of a car -- it's both the thing at the end and a storage compartment). Others where you need specific context, especially if it is place or brand based (mackintoshes, wellies, hoovering). Did the British call rain gear boots galoshes before Arthur Wellesley? Galoshes is such a weird word for Americans to have landed on, that I suspect it's a case of 'we're using the original British term, you just changed how you did things after we splintered away' situation.