Clearly it's a grammatical-mode thing. Other-god speaking to a mortal uses one form, god's own avatar speaking to other gods' avatars uses a different one.
(I'm re-reading The Curse of Chalion, and recently went through the bit which mentions the various grammatical forms of Roknari: master to warrior, master to servant, slave to master, servant to lesser servant, slave to scholar... all distinguishable in just a few words.)
Don't forget How To Eat Fried Worms.
Another factor in the rewrite was the need to regain copyright status after Ace printed unauthorized editions of the books without paying royalties.